Пусти
ми песме веће од свега
што може да понесе стих
залићу их француском вотком
и тоником који би
да буде плав јер воли да
имитира океан
уз колут лимуна који се гура
саааааааааа коцкама леда на
на површини
ускоро ће и црна течност
да потече унутра
разврат месечевих бобица
Ухватићу тог овна јако за рогове
и одржаћу обећање
да сачувам пластични багер
оном дечку који је морао у кревет
као један који пише само истину
ја сам о себи умео тек да
куцнем у звоно и затворим круг
Che bella giornata! Che bel tempo!*
Не би ми сметало
да нас у рају не чека ништа сем лепог вина
и грожђа
а да је остало
све грешка у преводу*
* стихови су инспирисани и делом преузети из песме "What if..." коју потписују Бликса Баргелд и Тејо Теардо
Нема коментара:
Постави коментар